Aucune traduction exact pour وزير بالوكالة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe وزير بالوكالة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Je vais prévenir.
    وزير الداخلية بالوكالة
  • Ne reculons pas.
    وزير الداخلية بالوكالة هنا
  • Antanas Valionis Ministre des Affaires étrangères par intérim
    وزير الخارجية بالوكالة انتاناس فاليونس
  • Faire d'un sujet un ministre de la Justice n'était pas suffisant.
    والان عين وزير للداخلية بالوكالة عمي لابد ان يكون هناك مؤامرة
  • Je donne la parole à S. E. M. Tarek Mitri, Ministre de la culture et Ministre des affaires étrangères par intérim du Liban.
    أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد طارق متري، وزير الثقافة ووزير الخارجية بالوكالة في لبنان، للإدلاء ببيان.
  • En outre, une lettre datée du 25 août 2005 avait été envoyée par le Vice-Président (en qualité de Président par intérim) au Ministre des finances par intérim, lui donnant pour instruction de verser 76 000 dollars à l'Assemblée législative au titre de la « petite caisse » (annexe III).
    وعــلاوة علــى ذلــك، وجــه نائب الرئيس (بصفته الرئيس بالوكالة) في 25 آب/أغسطس 2005 رسالة إلى وزير المالية بالوكالة، يأمره بدفع مبلغ 000 76 دولار كـ ”مبلغ نثري إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية“ (انظر المرفق الثالث).
  • Il serait peut-être bon que le CMB et le sous-secrétariat au Trésor suivent l'exemple du BRSA et confient au TASB leurs prérogatives en matière de normalisation.
    ولعله من المفيد لمجلس أسواق المال ولوكيل وزير الخزانة التأسي بالوكالة التركية لتنظيم العمل المصرفي والإشراف عليه بأن يعهدا بسلطتهما لوضع المعايير إلى المجلس التركي لمعايير المحاسبة.
  • Des déclarations liminaires ont été prononcées par M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, Mme Louise Fresco, Directrice générale adjointe, Département de l'agriculture (FAO) et M. Philippe Roch, Secrétaire d'Etat, Directeur de l'Office fédéral suisse pour l'environnement, les forêts et le paysage.
    أدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد شفقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيدة لويز فريسكو، المدير العام المساعد لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والسيد فيليب روش، وزير الدولة، مدير الوكالة السويسرية للبيئة والغابات وتجميل المناظر الطبيعية.
  • L'Executive Order 13382, entre autres dispositions, gèle tous les biens et intérêts dans des biens se trouvant aux États-Unis ou qui sont en la possession ou sous le contrôle de personnes des États-Unis et appartiennent à : i) des personnes figurant sur la liste annexée à l'Executive Order; ii) tout étranger dont le Secrétaire d'État constate, en consultation avec le Secrétaire au Trésor, l'Attorney général et les autres autorités compétentes, qu'il s'est livré à des activités ou opérations qui ont substantiellement contribué à la prolifération des ADM et de leurs vecteurs; iii) toute personne dont le Secrétaire au Trésor constate, en consultation avec le Secrétaire d'État, l'Attorney général et les autres autorités compétentes, qu'elle a fourni un appui financier, matériel ou technologique à des opérations qui ont substantiellement contribué à la prolifération des ADM; et iv) toute personne dont le Secrétaire au Trésor constate, en consultation avec le Secrétaire d'État, l'Attorney général et les autres autorités compétentes, qu'elle appartient à, est contrôlée par ou agit pour toute personne dont les biens ou intérêts dans des biens sont gelés en application de l'Executive Order.
    ويقضي الأمر التنفيذي 13382، ضمن جملة أمور، بتجميد جميع الممتلكات والحقوق في الممتلكات الموجودة في الولايات المتحدة، أو المملوكة لأشخاص من الولايات المتحدة أو الخاضعة لسلطتهم، حيثما تكون تلك الممتلكات مملوكة: '1` لأشخاص مدرجين في مرفق الأمر التنفيذي؛ '2` لأي شخص أجنبي يقرر وزير الخارجية، بالتشاور مع وزير المالية، ووزير العدل والوكالات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، أنه ضالع في أنشطة أو معاملات ساهمت على نحو ملموس في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، أو تنطوي على خطر الإسهام الملموس في ذلك الانتشار؛ '3` لأي شخص يقرر وزير المالية، بالتشاور مع وزير الخارجية ووزير العدل والوكالات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، أنه قدم دعما ماليا وماديا وتكنولوجيا لمعاملات ساهمت على نحو ملموس في انتشار أسلحة الدمار الشامل؛ '4` لأي شخص يقرر وزير المالية، بالتشاور مع وزير الخارجية ووزير العدل والوكالات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، أنه مملوك، أو خاضع، أو يعمل لحساب أي شخص آخر تخضع ممتلكاته أو حقوقه في ممتلكات للتجميد عملا بالأمر التنفيذي.
  • Malgré ses assertions, le Groupe d'experts a trouvé des éléments qui confirment certaines des constatations du Groupe de contact, par exemple une lettre du Président par intérim enjoignant au Ministre des finances d'autoriser 76 000 dollars de fonds gouvernementaux au titre de la petite caisse (voir annexe III).
    ورغم مزاعم الوزير، وجد فريق الخبراء الدليل الذي يثبت بعض ما جاء في النتائج التي توصل إليها فريق الاتصال، كالرسالة التي وجهها رئيس الحكومة بالوكالة إلى وزير المالية والتي أعطى فيها توجيهاته بصرف 000 76 دولار للجمعية التشريعية الانتقالية كنفقات نثرية (انظر المرفق الثالث).